- EAN13
- 9782130607076
- ISBN
- 978-2-13-060707-6
- Éditeur
- Presses universitaires de France
- Date de publication
- 30/05/2012
- Nombre de pages
- 226
- Dimensions
- 21,7 x 15,1 x 1,4 cm
- Poids
- 334 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
De la cure à l'écriture
L'élaboration d'un héritage traumatique
De Janine Altounian
Presses universitaires de France
Offres
Autre version disponible
Écrire, c’est-à-dire traduire au monde, ressenti comme étranger au désastre familial, l’espace mortifère d’un héritage psychique, peut faire partie intégrante de cette élaboration. Toute publication visant à socialiser une subjectivité que la cure laisse peu à peu émerger d’un monde frappé d’invisibilité relance en effet le travail inconscient sur une voie novatrice en dessinant de nouveaux contours à l’intériorité de l’analysant/écrivant.
Le parcours analytique esquissé ici cherche à témoigner de ce qui s’est transmis aux descendants des survivants, tous disparus à présent, du génocide arménien de 1915, nié par l’État turc. Aboutissant à la réappropriation et l’amour de cette transmission, il peut être lu comme un cas clinique intéressant les psychanalystes et les héritiers de diverses catastrophes historiques. Il montre par ailleurs combien une telle élaboration est tributaire également du poids des valeurs démocratiques au sein du pays d’accueil des survivants.
Janine Altounian, essayiste, est par ailleurs cotraductrice de Freud depuis 1970 et responsable de l’harmonisation dans l’équipe éditoriale des Œuvres complètes de Freud aux PUF sous la direction de Jean Laplanche. Née à Paris de parents arméniens rescapés du génocide de 1915, elle travaille sur la « traduction » de ce qui se transmet d’un trauma collectif aux héritiers des survivants.
Le parcours analytique esquissé ici cherche à témoigner de ce qui s’est transmis aux descendants des survivants, tous disparus à présent, du génocide arménien de 1915, nié par l’État turc. Aboutissant à la réappropriation et l’amour de cette transmission, il peut être lu comme un cas clinique intéressant les psychanalystes et les héritiers de diverses catastrophes historiques. Il montre par ailleurs combien une telle élaboration est tributaire également du poids des valeurs démocratiques au sein du pays d’accueil des survivants.
Janine Altounian, essayiste, est par ailleurs cotraductrice de Freud depuis 1970 et responsable de l’harmonisation dans l’équipe éditoriale des Œuvres complètes de Freud aux PUF sous la direction de Jean Laplanche. Née à Paris de parents arméniens rescapés du génocide de 1915, elle travaille sur la « traduction » de ce qui se transmet d’un trauma collectif aux héritiers des survivants.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
L'effacement des lieux, Autobiographie d'une analysante, héritière de survivants et traductrice de FreudJanine AltounianPresses universitaires de France24,00
-
Oeuvres complètes / Sigmund Freud, Sur la psychopathologie de la vie quotidienne, De l'oubli comme méprise, de la méprise de parole, de la méprise du geste, de la superstition et de l'erreurSigmund FreudPresses universitaires de France9,90
-
MEMOIRES DU GENOCIDE ARMENIEN. HERITAGE TRAUMATIQUE ET TRAVAIL ANALYTIQUE, Héritage traumatique et travail analytiqueVahram Altounian, Janine AltounianPresses universitaires de France32,50
-
L'Homme aux loups, À partir de l'histoire d'une névrose infantileSigmund FreudPresses universitaires de France10,50
-
L'intraduisible - Deuil, mémoire, transmission, Deuil, mémoire, transmissionJanine AltounianDunod28,00