- EAN13
- 9782406129608
- ISBN
- 978-2-406-12960-8
- Éditeur
- Classiques Garnier
- Date de publication
- 03/08/2022
- Collection
- CULTURES ET PRA (1)
- Nombre de pages
- 512
- Dimensions
- 22,7 x 16,5 x 3,2 cm
- Poids
- 810 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Comparaison semi-automatique des traductions françaises de l'Odyssée d'Homère (1547-1955)
De Marianne Reboul
Série éditée par Glenn Roe, Didier Alexandre
Classiques Garnier
Cultures Et Pra
Offres
Cette étude explore l'ensemble des traductions de l'Odyssée d'Homère en langue française de la Renaissance à nos jours. Elle participe à la constitution d'une histoire des traductions à partir du nouvel outillage offert par le numérique, qui permet d'envisager à nouveaux frais l'histoire des traductions d'un texte fondateur de la civilisation occidentale. Notre hypothèse, selon laquelle le tournant dans la manière de traduire Homère s'effectue entre la fin du XVIIIe siècle et le début du XIXe siècle en France, a pu être vérifiée tout au long de cette étude, grâce à notre programme. Cette étude a donc pu retracer à la fois l'histoire des traductions de l'Odyssée et se rattacher à l'histoire plus large qu'est l'histoire des traductions.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Comparaison semi-automatique des traductions françaises de l'Odyssée d'Homère (1547-1955)Marianne ReboulClassiques Garnier37,00
-
Observer la vie littéraire, Études littéraires et numériquesGlenn Roe, Didier AlexandreClassiques Garnier118,00
-
Observer la vie littéraire, Études littéraires et numériquesGlenn Roe, Didier AlexandreClassiques Garnier69,00
-
Comparaison semi-automatique des traductions françaises de l'Odyssée d'Homère (1547-1955)Marianne ReboulClassiques Garnier37,00
-
Renouer avec la terre extatique, Essai de sensopoétique chez J.M.G. Le ClézioDidier AlexandreClassiques Garnier29,00