- EAN13
- 9782329241494
- ISBN
- 978-2-329-24149-4
- Éditeur
- Hachette BNF
- Date de publication
- 2019
- Collection
- Littérature
- Nombre de pages
- 44
- Dimensions
- 23,4 x 15,6 cm
- Poids
- 73 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Léonora. Traduit de l'anglais
De Gottfried August Bürger, S.-Ad. De La Madelaine
Hachette BNF
Littérature
Offres
Léonora, traduction de l'anglais (d'après l'allemand de Bürger, par W. R. Spencer, et en français) par S.-Ad. de La Madelaine
Date de l'édition originale : 1811
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Date de l'édition originale : 1811
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Le Chant de la cloche, Schiller et Lénore Bürger, traduits en vers équimétriques et équirythmiquesÉdouard Pesch, Louis de Fourcaud, Friedrich von Schiller, Gottfried August BürgerHachette BNF12,90
-
Le Cantique des cantiques de Salomon. Traduit de l'hébreu, et précédé de Considérations sur la poésie biblique. La Lénore. Le féroce chasseurAlphonse Darnault, Gottfried August BürgerHachette BNF17,50
-
Lénore, balladeGottfried August Bürger, Célestin Nanteuil, Camille Rogier, Gérard de NervalHachette BNF
-
Lénore, ballade de Bürger. Traduite de l'allemand. 2e éditionGottfried August BürgerHachette BNF9,50
-
Deux ballades allemandes : à Mlle J. M. : souvenir d'un concoursGottfried August Bürger, Josef von ZedlitzHachette BNF9,50
-
Histoire et aventures du baron de MünchhausenAbraham Gotthelf Kästner, Gottfried August BürgerHachette BNF21,50